Obama Translated

Here are some of his comments to the UN, with his actual meaning in brackets: “Those who used to chastise America for acting alone in the world cannot now stand by and wait for America to solve the world’s problems alone.” [Obey the empire in all things.] “In an era where our destiny is shared, power is no longer a zero-sum game. No world order that elevates one nation or group of people over another will succeed. That is the future America wants.” [Obey the empire in all things.] Iran and North Korea “must be held accountable” if they continue to put their pursuit of nuclear weapons ahead of international security. [The greatest nuke abuser and its satellites must be able to kill at will.] “The world must stand together to demonstrate that international law is not an empty promise and that treaties will be enforced.” [Help me starve, sicken, and kill their citizens if their politicians refuse to bend the knee to the atomic empire.] “The danger posed by climate change cannot be denied — and our responsibility to meet it must not be deferred.” [The green-industrial complex must be fed by the US state and its colonies at the expense of all the world’s peoples.]  He said he understood the temptation of nations to put economic recovery from recession ahead of work to address climate change, but said that must not be allowed to happen. [Your poverty is a small price to pay for my rich pressure groups to be further enriched.]

One more: Spake Obama: “Extremists sowing terror in pockets of the world. Protracted conflicts that grind on and on; genocide; mass atrocities; more nations with nuclear weapons; melting ice caps and ravaged populations; persistent poverty and pandemic disease. I say this not to sow fear, but to state a fact: The magnitude of our challenges has yet to be met by the measure of our actions.”[Give me all power in Heaven and on Earth, and I will make you as gods.] (Thanks to Chris Rhoades)

Share

9:59 am on September 23, 2009