Foreign
Languages
by
David Dieteman
Complain
that your child’s grade school or high school (or university) does
not teach or require foreign languages, and you will likely be fed
the following excuses:
"Everyone
speaks English now, so you don’t need to know a foreign language."
"Kids
have a hard enough time learning English."
"We
need to teach kids what they need to know to survive."
These
excuses are exactly that. The educational establishment, based on
the false justifications for sloth given above, is systematically
short-changing our youth, our nation, and our culture.
The
notion that foreign languages are only for the Chosen, like Al Gore,
who will not go on to work in factories, but will labor at herding
the masses toward to their government-appointed Manifest Destiny,
is false and insulting.
The
"thinking" behind this idea is that those children whom
the educational establishment has labeled as "not bright enough"
(by the tender age of six) do not need a foreign language to live
a life of drudgery. These children must be taught how to cook, tie
their shoes, and spell; nothing more.
Hogwash.
Parents, stand up for your children.
As
many Americans beyond the age of 50 are well aware and as Time
magazine recently reported learning Latin improves a child’s proficiency in English.
Some school districts mandate Latin in order to improve test scores
in English.
It
is bad enough that children are systematically deprived of a good
education in the name of bureaucrats who go by the name of "educators,"
and have rarely studied anything more than "educational theories"
and other fads, and who insist on being referred to as "Doctor,"
or listing "MA" after their name.
It
is worse if you consider the ramifications for human knowledge in
the academic disciplines.
In
schools which pride themselves on teaching "tolerance"
and "diversity," there are "English Departments"
(not Literature Departments), and rare is the student who has so
much as heard of novels written in other languages, let alone read
them. I single out "English" Departments because they
are generally the departments which are the most strident in their
attacks on all things Western.
"World
literature" is taught while William Shakespeare and Anthony
Trollope go unread. It is rank hypocrisy to call such a place an
"English" department. Are they diagraming sentences? (Shakespeare,
by the way, is the pen name of Edward DeVere, the 17th
Earl of Oxford; see Joseph Sobran’s book Alias
Shakespeare for an excellent exposition).
Were
more Americans fluent in foreign languages, one wonders whether
the "English" departments at American universities would
look like they do today.
Great
Dutch novelist? Multatuli, nom de plume of Eduard Douwes
Dekker. His book Max
Havelaar, or, The Coffee Auctions of the Dutch Trading Company,
is the story of a young civil servant who takes on his government
(how dare he!) in a stinging indictment of Dutch colonialism in
Java (Indonesia). The book is largely autobiographical, and highly
praised by D.H. Lawrence. What, you mean that civil unrest in Indonesia
and East Timor has been front page news, and the American media
still hasn’t heard of Multatuli?
Great
German writer? Goethe. Two of his works The
Sorrows of Young Werther and Faust
are cited by Philip Wayne, translator of the Penguin edition,
as placing Goethe in the ranks of Homer, Dante, and Shakespeare.
Great
Italian novelist? Alessandro Manzoni. His book I
Promessi Sposi (in English, The Betrothed) is
not only a great historical novel (better than Sir Walter Scott’s
novels), but made a significant impact on the development of the
modern Italian language. Bruce Penman writes in the introduction
to his translation that "If Dickens had written only one novel,
and there had been no Fielding or Thackeray; if his novel had foreshadowed
the theme of a successful national liberation movement and had had
a profound, lasting and beneficial effect on the English language;
then we would have a book that would stand out in our literature
in the same way that The Betrothed does in Italy."
High
praise. Penman also notes that Verdi composed a Requiem for the
first anniversary of Manzoni’s death.
Turning
from literature to economics, the situation is not much different.
The
Ludwig von Mises Institute, promoting the publication of an English
translation of Richard von Strigl’s Capital
and Production , states that "Strigl is not
very well known, even among specialists. This is due to the tragic
consequences of war and its heightening of language barriers."
To
elaborate: the "great achievements" called World Wars
One and Two (if you doubt that they are regarded in some circles
as great achievements, note that they are high on the resumes of
Wilson and FDR), taught the masses of the English-speaking world
to hate Germans and their language. Without whipping the crowds
into a frenzy of hate for "the Hun," "Jerry,"
or "the Krauts," Wilson and FDR could not have convinced
American men to go willingly to their deaths. As Murray N. Rothbard
notes in a chapter in The Costs of War, during World War
One, native WASP women in my own home town of Erie, Pennsylvania,
ran a "block mother" program to make sure that immigrant
families were "all-American." Sauerkraut was called "liberty
cabbage."
(Note:
As you might guess from my name, I am of German ethnicity. My ancestral
nationality is Austrian, to be precise. I take no offense at the
preceding terms, so do not whine that I am writing as a victim.
I am not. The terms are provided merely as proof of how the federal
government sought to have Americans look at Germans. For the sake
of comparing reality with propaganda, sit down and watch the original
version of All Quiet on the Western Front, or read the
book. Then peruse books of American propaganda posters from the
First World War. You be the judge).
World
War Two is to blame for the destruction of hundreds of years worth
of German books. German books published before 1790 are even more
rare than English books of the same period, the reason being that
every major German city its libraries included was bombed flat
by the Allies.
If
you are attempting to research the foundations of chemistry, physics,
economics, or mathematics, good luck. The books you need may have
been incinerated by American and British bombs.
The
Mises Institute describes "Strigl’s important contribution
to Austrian capital theory" as the link between "Eugen
von Böhm-Bawerk’s production theory and Mises’s business cycle
theory." Strigl "gives a pathbreaking account of the role
of consumers’ goods within the structure of production."
Jörg
Guido Hülsmann’s introduction, also included in the Mises Institute’s
promotions, describes the importance of Strigl’s work as follows:
"In Capital and Production, Strigl seeks to come to
grips with the causes and possible cures for the Great Depression
that plagued the Western world in the aftermath of 1929. Although
many other Austrian economists of the time were engaged in similar
projects, Strigl’s work stands out for its analysis of time-consuming
roundabout production processes and of their relevance for the Great
Depression. This is what makes the book relevant again at the beginning
of the twenty-first century, at a moment of history marked by the
most extraordinary global bull market the world has ever experienced."
Despite
these facts, the book is only available in English now, in the year
2001. It was originally published in Vienna in 1934 (i.e., during
"peacetime," that lovely time-out between governmental
attempts to make the world "safe" by mass killing and
destruction). Had Strigl’s work been available and studied since
its publication, perhaps the world would be better off. Perhaps
there would be less persons willing to succumb to the idea that
the Internet would magically lead mankind into a period of all profits
and no losses.
Of
course, we can never know the answer to such a counterfactual, but
the point is clear: the lack of persons speaking and reading German
has contributed to the intellectual impoverishment of the English-speaking
world. Original ideas, about economics, philosophy, and every other
discipline known to man, are never shared, never used, and never
contribute to the betterment of man’s life on earth. There is a
similar impoverishment which results from the ignorance of French,
Spanish, Italian, Polish, Russian, Chinese, Japanese, and other
languages ad infinitum.
In
Switzerland, those children born into German-speaking families learn
English at age 7, and French at age 10.
What
is our excuse? To quit before starting, as most schools do, is sheer
mediocrity. Aristotle writes that "Man is a rational animal."
Schools today focus too much on the animal. Rather than actually
educate children to be well-rounded persons, American schools strive
to turn out safe-sex machines who are obedient to their political
and corporate masters, i.e., uncultured animals who cannot think
for themselves, but who are very useful.
This
is not to encourage unthinking civil disobedience, or a disregard
for honest work. This is merely to point out that to be human is
to be more than an obedient serf. Without an education, children
are cut off from imagination and the life of the mind, and their
ability to see beyond the here and now becomes severely limited.
If
you are aware of a school or teacher who is actually on the ball,
wonderful. Recognize, however, that such a school or person is the
exception that proves the rule. You may know of a wonderful teacher
or school; you very likely do not know of entire school districts
of utterly great schools or entire school districts of top-notch
teachers. It is sad, but it is the reality.
By
and large, the American educational system needs improvement. If
we do not recognize the problem, we cannot fix the problem.
It
matters very much if we fail.
February
10, 2001
Mr.
Dieteman is an attorney in Erie, Pennsylvania, and a PhD candidate
in philosophy at The Catholic University of America.
©
2001 David Dieteman
David
Dieteman Archives
|